10Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
10Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
7 Your wrath lies hard on me, and you have afflicted me with all your waves. Selah.
8 You have put away my acquaintance far from me; you have made me an abomination to them: I am shut up, and I cannot come forth.
9 My eye mourns by reason of affliction: LORD, I have called daily on you, I have stretched out my hands to you.
10 Will you show wonders to the dead? shall the dead arise and praise you? Selah.
11 Shall your loving kindness be declared in the grave? or your faithfulness in destruction?
12 Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
88:10Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise [and] praise thee? Selah.
88:10Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
88:10Wilt thou shew wonders to the dead? or shall physicians raise to life, and give praise to thee?
88:10Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah
88:10Wilt thou do wonders to the dead? shall the shades arise and praise thee? Selah.
88:10Wilt thou shew wonders to the dead? shall they that are deceased arise and praise thee? Selah
88:10Wilt thou show wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
88:10Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
88:10To the dead dost Thou do wonders? Do Rephaim rise? do they thank Thee? Selah.