12Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
12Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
9 My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead? Do the dead rise up and praise you? Selah.
11 Is your loving kindness declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
12 Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to you, Yahweh, I have cried. In the morning, my prayer comes before you.
14 Yahweh, why do you reject my soul? Why do you hide your face from me?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
88:12Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?