12Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
12Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
9 my eyes are dim with grief. I call to you, O Lord , every day; I spread out my hands to you.
10 Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
13 But I cry to you for help, O Lord ; in the morning my prayer comes before you.
14 Why, O Lord , do you reject me and hide your face from me?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:12Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?