18In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
18In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
15 What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?| says the Lord, Yahweh of Armies.
16 Moreover Yahweh said, |Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;
17 therefore the Lord brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and Yahweh will make their scalps bald.|
18 In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
19 the earrings, the bracelets, the veils,
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
3:18In that day the Lord will take away the bravery of [their] tinkling ornaments [about their feet,] and [their] cauls, and [their] round tires like the moon,
3:18In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
3:18In that day the Lord will take away the ornaments of shoes, end little moons,
3:18In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;
3:18In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
3:18In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents;
3:18In that day the Lord will take away the show of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon.
3:18In that day doth the Lord turn aside The beauty of the tinkling ornaments, And of the embroidered works, And of the round tires like moons,
3:18In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,