18And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:


In Context

15 Thou shalt not take away thy kindness from my house for ever, when the Lord shall have rooted out the enemies of David, every one of them from the earth, may he take away Jonathan from his house, and may the Lord require it at the hands of David's enemies.

16 Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David's enemies.

17 And Jonathan swore again to David, because he loved him: for he loved him as his own soul.

18 And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

19 For thy seat will be empty till after to morrow. So thou shalt go down quickly, and come to the place, where thou must be hid on the day when it is lawful to work, and thou shalt remain beside the stone, which is called Ezel.

20 And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.

1 Samuel 20:18 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David: "Tomorrow is the New Moon festival. You will be missed, because your seat will be empty.

The King James Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

The American Standard Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

20:18And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

The English Revised Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said unto him, Tomorrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to him, |Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

20:18And Jonathan saith to him, 'To-morrow is new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;

The American King James Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.