18And Jonathan saith to him, 'To-morrow is new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;


In Context

15 but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah's cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.'

16 And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought it from the hand of the enemies of David;

17 and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.

18 And Jonathan saith to him, 'To-morrow is new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;

19 and on the third day thou dost certainly come down, and hast come in unto the place where thou wast hidden in the day of the work, and hast remained near the stone Ezel.

20 'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;

1 Samuel 20:18 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David: "Tomorrow is the New Moon festival. You will be missed, because your seat will be empty.

The King James Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

20:18And Jonathan said to him: To morrow is the new moon, and thou wilt be missed:

The American Standard Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

20:18And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

The English Revised Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said unto him, Tomorrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to him, |Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

The American King James Version of the Holy Bible

20:18Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.