20Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,
20Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,
17 Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own.
18 As one pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,
19 So hath a man deceived his neighbour, And hath said, 'Am not I playing?'
20 Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,
21 Coal to burning coals, and wood to fire, And a man of contentions to kindle strife.
22 The words of a tale-bearer are as self-inflicted wounds, And they have gone down to the inner parts of the heart.
26:20Where no wood is, [there] the fire goeth out: so where [there is] no talebearer, the strife ceaseth.
26:20Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
26:20When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.
26:20For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
26:20Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.
26:20For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth.
26:20Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no tale-bearer, the strife ceaseth.
26:20For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
26:20Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.