22The words of a tale-bearer are as self-inflicted wounds, And they have gone down to the inner parts of the heart.


In Context

19 So hath a man deceived his neighbour, And hath said, 'Am not I playing?'

20 Without wood is fire going out, And without a tale-bearer, contention ceaseth,

21 Coal to burning coals, and wood to fire, And a man of contentions to kindle strife.

22 The words of a tale-bearer are as self-inflicted wounds, And they have gone down to the inner parts of the heart.

23 Silver of dross spread over potsherd, Are burning lips and an evil heart.

24 By his lips doth a hater dissemble, And in his heart he placeth deceit,

Proverbs 26:22 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

26:22The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

The New International Version of the Holy Bible

26:22The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

26:22The words of a talebearer are as it were simple, but they reach to the innermost parts of the belly.

The American Standard Version of the Holy Bible

26:22The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

26:22The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.

The English Revised Version of the Holy Bible

26:22The words of a whisperer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

26:22The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

26:22The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts.

The American King James Version of the Holy Bible

26:22The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.