17Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own.


In Context

14 The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.

15 The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.

16 Wiser is the slothful in his own eyes, Than seven men returning a reason.

17 Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own.

18 As one pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,

19 So hath a man deceived his neighbour, And hath said, 'Am not I playing?'

Proverbs 26:17 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

26:17He that passeth by, [and] meddleth with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh a dog by the ears.

The New International Version of the Holy Bible

26:17Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

26:17As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel.

The American Standard Version of the Holy Bible

26:17He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

26:17He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

The English Revised Version of the Holy Bible

26:17He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

26:17He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

26:17Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.

The American King James Version of the Holy Bible

26:17He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.