32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?


In Context

29 And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.

30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

31 And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.

32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

33 And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birth-right to Jacob.

34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he ate and drank, and rose and went his way: thus Esau despised his birth-right.

Genesis 25:32 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I [am] at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

The New International Version of the Holy Bible

25:32"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:32He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

The English Revised Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:32Esau said, |Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:32And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me — birthright?'

The American King James Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?