29And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.


In Context

26 And after that his brother was born, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was sixty years old when she bore them.

27 And the boys grew: and Esau was a skillful hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man dwelling in tents.

28 And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob.

29 And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.

30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

31 And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.

Genesis 25:29 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:29And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint:

The New International Version of the Holy Bible

25:29Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:29And Jacob boiled Pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,

The American Standard Version of the Holy Bible

25:29And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:29And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:29And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:29Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:29And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he is weary;

The American King James Version of the Holy Bible

25:29And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: