32And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?


In Context

29 And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.

30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage . For I am faint. Therefore was his name called Edom.

31 And Jacob said, Sell me first thy birthright.

32 And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

33 And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob.

34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.

Genesis 25:32 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I [am] at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

The New International Version of the Holy Bible

25:32"Look, I am about to die," Esau said. "What good is the birthright to me?"

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:32He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

The English Revised Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:32Esau said, |Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:32And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me — birthright?'

The American King James Version of the Holy Bible

25:32And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?