7desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.
7desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.
4 nor to turn their minds to fables and interminable genealogies, which bring questionings rather than further God's dispensation, which is in faith.
5 But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
6 which things some having missed, have turned aside to vain discourse,
7 desiring to be law-teachers, not understanding either what they say or concerning what they so strenuously affirm.
8 Now we know that the law is good if any one uses it lawfully,
9 knowing this, that law has not its application to a righteous person, but to the lawless and insubordinate, to the impious and sinful, to the unholy and profane, to smiters of fathers and smiters of mothers; to murderers,
1:7Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
1:7They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.
1:7Desiring to be teachers of the law, understanding neither the things they say, nor whereof they affirm.
1:7desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
1:7desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.
1:7Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor concerning what they affirm.
1:7desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor about what they strongly affirm.
1:7willing to be teachers of law, not understanding either the things they say, nor concerning what they asseverate,
1:7Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.