7Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.
7Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.
4 And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there — the hiding of His strength.
5 Before Him goeth pestilence, And a burning flame goeth forth at His feet.
6 He hath stood, and He measureth earth, He hath seen, and He shaketh off nations, And scatter themselves do mountains of antiquity, Bowed have the hills of old, The ways of old are His.
7 Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian.
8 Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses — Thy chariots of salvation?
9 Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes — saying, 'Pause!' With rivers Thou dost cleave the earth.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction: [and] the curtains of the land of Midian did tremble.
3:7I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
3:7I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled.
3:7I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.