23Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'


In Context

20 Seeing their faith, he said to him, |Man, your sins are forgiven you.|

21 The scribes and the Pharisees began to reason, saying, |Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?|

22 But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, |Why are you reasoning so in your hearts?

23 Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you;' or to say, 'Arise and walk?'

24 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins| (he said to the paralyzed man), |I tell you, arise, and take up your cot, and go to your house.|

25 Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.

Luke 5:23 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

5:23Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

The New International Version of the Holy Bible

5:23Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

5:23Which is easier to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

The American Standard Version of the Holy Bible

5:23Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

5:23which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise up and walk?

The English Revised Version of the Holy Bible

5:23Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

5:23Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Rise and walk?

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

5:23which is easier — to say, Thy sins have been forgiven thee? or to say, Arise, and walk?

The American King James Version of the Holy Bible

5:23Whether is easier, to say, Your sins be forgiven you; or to say, Rise up and walk?