2then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.


In Context

1 Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

2 then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

3 I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.

4 You will be brought down, and will speak out of the ground. Your speech will mumble out of the dust. Your voice will be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech will whisper out of the dust.

Isaiah 29:2 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

29:2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

The New International Version of the Holy Bible

29:2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

29:2And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.

The American Standard Version of the Holy Bible

29:2then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

29:2But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

The English Revised Version of the Holy Bible

29:2then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation: and she shall be unto me as Ariel.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

29:2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

29:2And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.

The American King James Version of the Holy Bible

29:2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.