2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.


In Context

1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.

2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be to me as Ariel.

3 And I will camp against you round about, and will lay siege against you with a mount, and I will raise forts against you.

4 And you shall be brought down, and shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust, and your voice shall be, as of one that has a familiar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.

Isaiah 29:2 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

29:2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

The New International Version of the Holy Bible

29:2Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

29:2And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.

The American Standard Version of the Holy Bible

29:2then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

29:2But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

The English Revised Version of the Holy Bible

29:2then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation: and she shall be unto me as Ariel.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

29:2Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

29:2then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

29:2And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.