12And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless.
12And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless.
9 Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, invite to the marriage.
10 So those servants went out into the highways, and collected all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man who had not a wedding-garment:
12 And he saith to him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding-garment? And he was speechless.
13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
14 For many are called, but few are chosen.
22:12And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
22:12'Friend,' he asked, 'how did you get in here without wedding clothes?' The man was speechless.
22:12And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? But he was silent.
22:12and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.
22:12And he says to him, My friend, how camest thou in here not having on a wedding garment? But he was speechless.
22:12and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.
22:12and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
22:12and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.
22:12And he said to him, Friend, how came you in here not having a wedding garment? And he was speechless.