2Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.


In Context

1 So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter.

2 Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive.

3 Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

4 Again, I considered all labor, and every right work, that for this a man is envied by his neighbor. This is also vanity and vexation of spirit.

Ecclesiastes 4:2 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

4:2Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.

The New International Version of the Holy Bible

4:2And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

4:2And I praised the dead rather than the living:

The American Standard Version of the Holy Bible

4:2Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

4:2Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive;

The English Revised Version of the Holy Bible

4:2Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive;

The World English Bible Translation of the Holy Bible

4:2Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

4:2And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.

The American King James Version of the Holy Bible

4:2Why I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.