4At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
4At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the train of his robe filled the temple.
2 Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
3 And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory."
4 At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
5 "Woe to me!" I cried. "I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty."
6 Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the foundations of the thresholds were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
6:4And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.