4And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
4And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
1 In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
2 Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew.
3 And one called to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of hosts; the whole earth is full of his glory!
4 And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
5 And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.
6 And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
6:4And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the foundations of the thresholds were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.
6:4The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.
6:4And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.
6:4And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.