23with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.


In Context

20 Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.

21 They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod-as the Lord commanded Moses.

22 They made the robe of the ephod entirely of blue cloth-the work of a weaver-

23 with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.

24 They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.

25 And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.

Exodus 39:23 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

39:23And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

39:23And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:

The American Standard Version of the Holy Bible

39:23And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

39:23and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

The English Revised Version of the Holy Bible

39:23and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

39:23And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

39:23The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

39:23and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;

The American King James Version of the Holy Bible

39:23And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.