23And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:


In Context

20 They made also the tunick of the ephod all of violet,

21 And a hole for the head in the upper part at the middle, and a woven border round about the hole:

22 And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:

23 And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:

24 To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.

25 They made also fine linen tunicks with woven work for Aaron and his sons:

Exodus 39:23 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

39:23And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.

The New International Version of the Holy Bible

39:23with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.

The American Standard Version of the Holy Bible

39:23And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

39:23and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.

The English Revised Version of the Holy Bible

39:23and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

39:23And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

39:23The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

39:23and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;

The American King James Version of the Holy Bible

39:23And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.