8The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
8The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
5 It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.
6 Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
7 Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
10 Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
7:8Better [is] the end of a thing than the beginning thereof: [and] the patient in spirit [is] better than the proud in spirit.
7:8Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous.
7:8Better is the end of a thing than the beginning thereof; and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
7:8Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a proud spirit.
7:8Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
7:8Better is the end of a thing than its beginning: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
7:8Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.
7:8Better is the latter end of a thing than its beginning, Better is the patient of spirit, than the haughty of spirit.
7:8Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.