10Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
10Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
7 Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
10 Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
12 Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.
7:10Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
7:10Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Don't say, |Why were the former days better than these?| For you do not ask wisely about this.
7:10Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
7:10Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.