10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
7:10Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
7:10Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Don't say, |Why were the former days better than these?| For you do not ask wisely about this.
7:10Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
7:10Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.