10Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
10Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
7 Oppression troubleth the wise, and shall destroy the strength of his heart.
8 Better is the end of a speech than the beginning. Better is the patient man than the presumptuous.
9 Be not quickly angry: for anger resteth in the bosom of a fool.
10 Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
11 Wisdom with riches is more profitable, and bringeth more advantage to them that see the sun.
12 For as wisdom is a defence, so money is a defence : but learning and wisdom excel in this, that they give life to him that possesseth them.
7:10Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
7:10Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
7:10Don't say, |Why were the former days better than these?| For you do not ask wisely about this.
7:10Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
7:10Say not you, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.