19Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you."


In Context

16 Then Hushai the Arkite, David's friend, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"

17 Absalom asked Hushai, "Is this the love you show your friend? Why didn't you go with your friend?"

18 Hushai said to Absalom, "No, the one chosen by the Lord , by these people, and by all the men of Israel-his I will be, and I will remain with him.

19 Furthermore, whom should I serve? Should I not serve the son? Just as I served your father, so I will serve you."

20 Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

21 Ahithophel answered, "Lie with your father's concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself a stench in your father's nostrils, and the hands of everyone with you will be strengthened."

2nd Samuel 16:19 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve? [should I] not [serve] in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

16:19Besides this, whom shall I serve? is it not the king's son? as I have served thy father, so will I serve thee also.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve?'should I not'serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

16:19Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:19and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.'

The American King James Version of the Holy Bible

16:19And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.