3yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
3yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
1 Then I returned and saw all the oppressions that are done under the sun: and behold, the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power, but they had no comforter.
2 Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive;
3 yea, better than them both did I esteem him which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4 Then I saw all labour and every skilful work, that for this a man is envied of his neighbour. This also is vanity and a striving after wind.
5 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
4:3Yea, better [is he] than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4:3But better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil that is done under the sun.
4:3And I judged him happier than them both, that is not yet born, nor hath seen the evils that are done under the sun.
4:3yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4:3and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4:3Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.
4:3Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.
4:3And better than both of them is he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.
4:3Yes, better is he than both they, which has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.