14And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix:


In Context

11 If then I am a wrong-doer, and have committed anything worthy of death, I refuse not to die: but if none of those things is true, whereof these accuse me, no man can give me up unto them. I appeal unto Caesar.

12 Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Thou hast appealed unto Caesar: unto Caesar shalt thou go.

13 Now when certain days were passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea, and saluted Festus.

14 And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix:

15 about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.

16 To whom I answered, that it is not the custom of the Romans to give up any man, before that the accused have the accusers face to face, and have had opportunity to make his defence concerning the matter laid against him.

Acts 25:14 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

The New International Version of the Holy Bible

25:14Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:14And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:14And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:14And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix,

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:14As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, |There is a certain man left a prisoner by Felix;

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:14and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner,

The American King James Version of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: