14and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner,


In Context

11 for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!'

12 then Festus, having communed with the council, answered, 'To Caesar thou hast appealed; to Caesar thou shalt go.'

13 And certain days having passed, Agrippa the king, and Bernice, came down to Caesarea saluting Festus,

14 and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner,

15 about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,

16 unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against him.

Acts 25:14 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

The New International Version of the Holy Bible

25:14Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:14And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:14And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix;

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:14And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix,

The English Revised Version of the Holy Bible

25:14And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix:

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:

The World English Bible Translation of the Holy Bible

25:14As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, |There is a certain man left a prisoner by Felix;

The American King James Version of the Holy Bible

25:14And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: