9not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
9not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
7 For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
8 neither did we eat bread for nought at any man's hand, but in labour and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
9 not because we have not the right, but to make ourselves an ensample unto you, that ye should imitate us.
10 For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
11 For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.
3:9Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
3:9We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to make ourselves a model for you to follow.
3:9not because we have not the right, but to make ourselves and ensample unto you, that ye should imitate us.
3:9Not as if we had not power: but that we might give ourselves a pattern unto you, to imitate us.
3:9not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.
3:9Not because we have not power, but to make ourselves a pattern to you to follow us.
3:9not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
3:9not because we have not authority, but that ourselves a pattern we might give to you, to imitate us;
3:9Not because we have not power, but to make ourselves an ensample to you to follow us.