3Thy two breasts are like two young roes that are twins.
3Thy two breasts are like two young roes that are twins.
1 What shalt thou see in the Sulamitess but the companies of camps? How beautiful are thy steps in shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, that are made by the hand of a skilful workman.
2 Thy navel is like a round bowl never wanting cups. Thy belly is like a heap of wheat, set about with lilies.
3 Thy two breasts are like two young roes that are twins.
4 Thy neck as a tower of ivory. Thy eyes like the fishpools in Hesebon, which are in the gate of the daughter of the multitude. Thy nose is as the tower of Libanus, that looketh toward Damascus.
5 Thy head is like Carmel: and the hairs of thy head as the purple of the king bound in the channels.
7:3Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
7:3Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
7:3Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
7:3Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle;
7:3Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
7:3Thy two breasts are like two young roes that are twins.
7:3Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
7:3Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
7:3Your two breasts are like two young roes that are twins.