10Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more.
10Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more.
7 Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? her feet shall carry her afar off to sojourn.
8 Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth?
9 The Lord of hosts hath designed it, to pull down the pride of all glory, and bring to disgrace all the glorious ones of the earth.
10 Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more.
11 He stretched out his hand over the sea, he troubled kingdoms: the Lord hath given a charge against Chanaan, to destroy the strong ones thereof.
12 And he said: Thou shalt glory no more, O virgin daughter of Sidon, who art oppressed: arise and sail over to Cethim, there also thou shalt have no, rest.
23:10Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: [there is] no more strength.
23:10Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor.
23:10Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
23:10Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
23:10Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more.
23:10Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
23:10Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more.
23:10Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.
23:10Pass through your land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.