18And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end.


In Context

15 And they came, and besieged him in Abela, and in Bethmaacha, and they cast up works round the city, and the city was besieged: and all the people that were with Joab, laboured to throw down the walls.

16 And a wise woman cried out from the city: Hear, hear, and say to Joab: Come near hither, and I will speak with thee.

17 And when he was come near to her, she said to him: Art thou Joab? And he answered: I am. And she spoke thus to him: Hear the words of thy handmaid. He answered: I do hear.

18 And she again said: A saying was used in the old proverb: They that inquire, let them inquire in Abela: and so they made an end.

19 Am not I she that answer truth in Israel, and thou seekest to destroy the city, and to overthrow a mother in Israel? Why wilt thou throw down the inheritance of the Lord?

20 And Joab answering said: God forbid, God forbid that I should, I do not throw down, nor destroy.

2 Samuel 20:18 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

20:18She continued, "Long ago they used to say, 'Get your answer at Abel,' and that settled it.

The King James Version of the Holy Bible

20:18Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask [counsel] at Abel: and so they ended [the matter. ]

The American Standard Version of the Holy Bible

20:18Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter .

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

20:18And she spoke saying, They were wont to speak in old time saying, Just inquire in Abel; and so they ended.

The English Revised Version of the Holy Bible

20:18Then she spake, saying, they were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They will surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

20:18Then she spoke, saying, |They were used to say in old times, 'They shall surely ask counsel at Abel;' and so they settled it.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

20:18and she speaketh, saying, 'They spake often in former times, saying, Let them diligently ask at Abel, and so they finished.

The American King James Version of the Holy Bible

20:18Then she spoke, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.