18And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.


In Context

15 Anna answering, said: Not so, my lord: for I am an exceeding unhappy woman, and have drunk neither wine nor any strong drink, but I have poured out my soul before the Lord.

16 Count not thy handmaid for one of the daughters of Belial: for out of the abundance of my sorrow and grief have I spoken till now.

17 Then Heli said to her: Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition, which thou hast asked of him.

18 And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.

19 And they rose in the morning, and worshipped before the Lord: and they returned, and came into their house at Ramatha. And Elcana knew Anna his wife: and the Lord remembered her.

20 And it came to pass when the time was come about, Anna conceived and bore a son, and called his name Samuel: because she had asked him of the Lord.

1 Samuel 1:18 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

1:18She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.

The King James Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad.]

The American Standard Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more'sad .

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more as before.

The English Revised Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy servant find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

1:18She said, |Let your handmaid find favor in your sight.| So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

1:18And she saith, 'Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been sad for it any more.

The American King James Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.