18She said, |Let your handmaid find favor in your sight.| So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.


In Context

15 Hannah answered, |No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.

16 Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation.|

17 Then Eli answered, |Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.|

18 She said, |Let your handmaid find favor in your sight.| So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.

19 They rose up in the morning early, and worshiped before Yahweh, and returned, and came to their house to Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her.

20 It happened, when the time had come, that Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel, saying, |Because I have asked him of Yahweh.|

1 Samuel 1:18 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

1:18She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.

The King James Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [sad.]

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

1:18And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.

The American Standard Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more'sad .

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more as before.

The English Revised Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy servant find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

1:18And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

1:18And she saith, 'Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been sad for it any more.

The American King James Version of the Holy Bible

1:18And she said, Let your handmaid find grace in your sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.