2The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
2The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
1 Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.
2 The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
3 They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
4 They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah.
9:2The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
9:2Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
9:2The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
9:2The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
9:2The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
9:2The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
9:2The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.
9:2Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
9:2The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.