22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?
22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?
19 Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?
20 Harvest hath passed, summer hath ended, And we — we have not been saved.
21 For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.
22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?
8:22[Is there] no balm in Gilead; [is there] no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
8:22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
8:22Is there no balm in Galaad? or is no physician there? Why then is not the wound of the daughter of my people closed?
8:22Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
8:22Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people?
8:22Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
8:22Is there no balm in Gilead: is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered.
8:22Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?
8:22Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?