62And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
62And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
59 And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men;
60 and they bless Rebekah, and say to her, 'Thou art our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.'
61 And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.
62 And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
63 and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
64 And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;
24:62And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
24:62Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
24:62At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
24:62And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
24:62And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
24:62And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
24:62And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
24:62Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
24:62And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.