62At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
62At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
59 So they sent her away, and her nurse, and Abraham's servant, and his company,
60 Wishing prosperity to their sister, and saying: Thou art our sister, mayst thou increase to thousands of thousands, and may thy seed possess the gates of their enemies.
61 So Rebecca and her maids, being set upon camels, followed the man: who with speed returned to his master.
62 At the same time Isaac was walking along the way to the well which is called Of the living and the seeing: for he dwelt in the south country.
63 And he was gone forth to meditate in the field, the day being now well spent: and when he had lifted up his eyes, he saw camels coming afar off.
64 Rebecca also, when she saw Isaac, lighted off the camel,
24:62And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
24:62Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
24:62And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi. For he dwelt in the land of the South.
24:62And Isaac had just returned from Beer-lahai-roi; for he was dwelling in the south country.
24:62And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South.
24:62And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country.
24:62Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, for he lived in the land of the South.
24:62And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
24:62And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelled in the south country.