8He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.


In Context

5 His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.

6 He says in his heart, |I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.|

7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.

8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.

Psalm 10:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

The New International Version of the Holy Bible

10:8He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.

The American Standard Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

The English Revised Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

10:8He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

The American King James Version of the Holy Bible

10:8He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.