8He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.


In Context

5 His ways are firm at all times; thy judgments are far above out of his sight: as for all his adversaries, he puffeth at them.

6 He saith in his heart, I shall not be moved: to all generations I shall not be in adversity.

7 His mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity.

8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the covert places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the helpless.

9 He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.

10 He croucheth, he boweth down, and the helpless fall by his strong ones.

Psalm 10:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

The New International Version of the Holy Bible

10:8He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent, watching in secret for his victims.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.

The American Standard Version of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

10:8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

10:8He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

10:8He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

The American King James Version of the Holy Bible

10:8He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.