11It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.


In Context

8 Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.

9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre,

10 the field which Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife.

11 It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.

13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,

Genesis 25:11 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

The New International Version of the Holy Bible

25:11After Abraham's death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

25:11And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.

The American Standard Version of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

The English Revised Version of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

25:11And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

The American King James Version of the Holy Bible

25:11And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.