12It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.|


In Context

9 Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, |Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.|

10 The king said, |What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, 'Curse David;' who then shall say, 'Why have you done so?'|

11 David said to Abishai, and to all his servants, |Behold, my son, who came forth from my bowels, seeks my life. How much more this Benjamite, now? Leave him alone, and let him curse; for Yahweh has invited him.

12 It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.|

13 So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust.

14 The king, and all the people who were with him, came weary; and he refreshed himself there.

2 Samuel 16:12 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

16:12It may be that the Lord will see my distress and repay me with good for the cursing I am receiving today."

The King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

16:12Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:12It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:12it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

The American King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.