12Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.


In Context

9 And Abisai the son of Sarvia said to the king: Why should this dead dog curse my lord the king? I will go, and cut off his head.

10 And the king said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? Let him alone and let him curse: for the Lord hath bid him curse David: and who is he that shall dare say, why hath he done so?

11 And the king said to Abisai, and to all his servants: Behold my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more now a son of Jemini? let him alone that he may curse as the Lord hath bidden him.

12 Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.

13 And David and his men with him went by the way. And Semei by the hill's side went over against him, cursing, and casting stones at him, and scattering earth.

14 And the king and all the people with him came weary, and refreshed themselves there.

2 Samuel 16:12 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

16:12It may be that the Lord will see my distress and repay me with good for the cursing I am receiving today."

The King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:12It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:12it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

The American King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.