12It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.


In Context

9 And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.

10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, for Jehovah has said to him, Curse David! Who shall then say, Why dost thou so?

11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life: how much more now a Benjaminite? let him alone and let him curse; for Jehovah has bidden him.

12 It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

13 And David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.

14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.

2 Samuel 16:12 in Other Translations

The New International Version of the Holy Bible

16:12It may be that the Lord will see my distress and repay me with good for the cursing I am receiving today."

The King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

16:12Perhaps the Lord may look upon my affliction, and the Lord may render me good for the cursing of this day.

The American Standard Version of the Holy Bible

16:12It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

The English Revised Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

16:12It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today.|

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

16:12it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

The American King James Version of the Holy Bible

16:12It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.