29I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
29I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews' spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.
28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.
29 I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
30 I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
31 Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,
15:29And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
15:29And I know, that when I come to you, I shall come in the abundance of the blessing of the gospel of Christ.
15:29And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
15:29But I know that, coming to you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
15:29And I know that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of Christ.
15:29And I am sure that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.
15:29I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.
15:29and I have known that coming unto you — in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.
15:29And I am sure that, when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Christ.