8Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the husband of her youth.


In Context

5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine; wail because of the new wine, for it has been snatched from your lips.

6 A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness.

7 It has laid waste my vines and ruined my fig trees. It has stripped off their bark and thrown it away, leaving their branches white.

8 Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the husband of her youth.

9 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord . The priests are in mourning, those who minister before the Lord .

10 The fields are ruined, the ground is dried up ; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil fails.

Joel 1:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

1:8Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The American Standard Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The English Revised Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

1:8Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

1:8Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

The American King James Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.