8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.


In Context

5 Awake, ye drunkards, and weep; and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

6 For a nation is come up upon my land, strong, and without number; his teeth are the teeth of a lion, and he hath the jaw-teeth of a lioness.

7 He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

9 The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

10 The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.

Joel 1:8 in Other Translations

The King James Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The New International Version of the Holy Bible

1:8Mourn like a virgin in sackcloth grieving for the husband of her youth.

The Darby Bible Translation of the Holy Bible

1:8Wail like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Douay-Rheims Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The English Revised Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Webster Bible Translation of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

The Young's Literal Translation of the Holy Bible

1:8Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.

The World English Bible Translation of the Holy Bible

1:8Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

The American King James Version of the Holy Bible

1:8Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.